屏蔽严重,此地以后仅作告知
最新翻译列表请走这里 → http://translation.saturnlog.com/list

坂本真綾よりの「ミツパチ」コメント

来源:https://www.jvcmusic.co.jp/maaya/mitsubachi/comment/index.html


 「ミツバチ」是「ハチポチ」和「ニコパチ」之后的第三张单曲合辑。

 不过含义上和前两张多少有些不同。

 我出道那会儿的单曲是制成8cm细碟规格的。真让人怀念啊。现在年轻人说不定都没见过吧。由于细碟将要消失所以想以另一种方式保留下来,伴随着这份心情,我制作出了说所的单曲合辑。另外,对于当时不少单曲都未收录进(原创)专辑的我来说,单曲合辑是非常重要的存在,同时它也成为了听众们心爱之物。

 「ハチポチ」和「ニコパチ」就那样诞生了,那么到底要不要做第三张呢,我考虑着。这个念想在我心中保留了很久。像“单曲应该收进专辑中”这样,我的想法也发生了改变,一直听我歌曲的人们说不定也已经购入了很多(单曲)。不过单曲越来越多,也该是时候做决定了,于是我一口气重听了2005年之后作品,那时候我思绪万千、感触颇深。

 这是和各色各样的人相遇、在挑战一张张作品中继续、刺激而无闲暇的七年,是以何等不完全和坚强之心来深爱的重要时间啊。我将乐曲视为孩子,想一个不落地轻轻抚摸他们的小脑袋。“这些孩子们啊,全都出生在了伟大的时代呢,不过大家出生都是有意义的哦。所以我也会因为你们的存在而好好努力,由靠不住的我来培育你们吧。”甚至有了这种像家长一样的心情。

 话虽如此,我却没有“请把我超级私人的感情考虑进去”这样的想法。对我不甚了解的人会觉得既然收录了很多单曲那就拿来听听吧,如果他们有机会入手的话我会很高兴;或者也会有已经购入很多单曲故而这次就不购入的人。然而,如果没有那些收录于这张专辑的曲子的话,如今在这里吟唱歌曲的我就不存在了。我觉得自己深刻体会着这点,真心感谢这七年中的一切,想迈着自信的步伐不断前行。

 以前的我某种程度上只有在心满意足时才能好好好反思自己。那段时间并不值得称赞,那种做法也不见得有多好,只不过在轻松望着身后的景色之时,视线转回之处依旧波澜不惊地延续着相似的景色,自己很明白过去也好未来也好,都是存在于同一条轨道之上的。直到那一瞬间,我才认识到制作「ミツバチ」的必要性。


——————————— Fin. ———————————

 
评论
热度(1)
© TYPE:1 | Powered by LOFTER